Blip je kao salpa
Dobro je ostaviti blip
blip je kao salpa koju s djedom upecam
u rano zimsko jutro
kao plamena zora koja budi me iz sna
Kao popodnevni kružok na koji idem ja
Gdje ce biti i moja devojka
Devojka crvena, koju volim ja
Sa njom cu se vozit na sanjkama
x
27.11.2012. u 15:21 | Editirano: 27.11.2012. u 16:31 | Prijavi nepoćudni blog | Dodaj komentar
oć reć
ostavit itab
blip je na tabu
logično :)
Autor: pike_TS | 27.11.2012. u 15:21 | opcije
budale:))*
Autor: styx | 27.11.2012. u 15:23 | opcije
samo jedan budal
-a je otišla jest dunje na tafče
ili nešto slično :D
Autor: pike_TS | 27.11.2012. u 15:25 | opcije
hm.
rečemo... suhe šljive u saftu od fiorentine. to da. gravče na tavče, a ko uvertira- rakija od dunje. šta sad...? šta?... ne PAŠE..?! MOLIM?? isss kako ne volem klasičare. aha... ček ovu miću brezobraznu...
Autor: mmmmmm_da | 27.11.2012. u 15:35 | opcije
http://www.youtube.com/watch?v=9WKpSDBvn9w
belj!
Autor: pike_TS | 27.11.2012. u 15:38 | opcije
ecco... plamen bude skroz ulovio dijagonalu do bora. aha. i one štapiće cimeta budem. i naranču, crnu od karanfilića. hehe. komunjara u povojima.
:)
Autor: mmmmmm_da | 27.11.2012. u 15:40 | opcije
hehhe. zurka ti baš paše uz mjuzu. i jaketa. hmmm. gebis isto. e... aj sad navali na kanapeiće uz Bramsa.....................:P
Autor: mmmmmm_da | 27.11.2012. u 15:43 | opcije
kanapejići. pljuc, to mi neozbiljno. pituljica s citatima nema slučajno?
Autor: pike_TS | 27.11.2012. u 15:49 | opcije
a puslice kazalice na kraju?
(srpski prevod fortunecookies:lajk lajk)))
Autor: ladonna2 | 27.11.2012. u 15:52 | opcije
nda. :D
Autor: pike_TS | 27.11.2012. u 16:22 | opcije
ih sad vidla sliku...ma nije chicken.. yoouu chicken, već su žablji kraci:)))
Autor: ladonna2 | 27.11.2012. u 16:32 | opcije