Blip je kao salpa

Dobro je ostaviti blip
blip je kao salpa koju s djedom upecam
u rano zimsko jutro
kao plamena zora koja budi me iz sna
Kao popodnevni kružok na koji idem ja
Gdje ce biti i moja devojka
Devojka crvena, koju volim ja
Sa njom cu se vozit na sanjkama


x

27.11.2012. u 15:21   |   Editirano: 27.11.2012. u 16:31   |   Prijavi nepoćudni blog   |   Dodaj komentar

oć reć
ostavit itab
blip je na tabu
logično :)

Autor: pike_TS   |   27.11.2012. u 15:21   |   opcije


budale:))*

Autor: styx   |   27.11.2012. u 15:23   |   opcije


samo jedan budal
-a je otišla jest dunje na tafče
ili nešto slično :D

Autor: pike_TS   |   27.11.2012. u 15:25   |   opcije


hm.

rečemo... suhe šljive u saftu od fiorentine. to da. gravče na tavče, a ko uvertira- rakija od dunje. šta sad...? šta?... ne PAŠE..?! MOLIM?? isss kako ne volem klasičare. aha... ček ovu miću brezobraznu...

Autor: mmmmmm_da   |   27.11.2012. u 15:35   |   opcije


http://www.youtube.com/watch?v=9WKpSDBvn9w
belj!

Autor: pike_TS   |   27.11.2012. u 15:38   |   opcije


ecco... plamen bude skroz ulovio dijagonalu do bora. aha. i one štapiće cimeta budem. i naranču, crnu od karanfilića. hehe. komunjara u povojima.

:)

Autor: mmmmmm_da   |   27.11.2012. u 15:40   |   opcije


hehhe. zurka ti baš paše uz mjuzu. i jaketa. hmmm. gebis isto. e... aj sad navali na kanapeiće uz Bramsa.....................:P

Autor: mmmmmm_da   |   27.11.2012. u 15:43   |   opcije


kanapejići. pljuc, to mi neozbiljno. pituljica s citatima nema slučajno?

Autor: pike_TS   |   27.11.2012. u 15:49   |   opcije


a puslice kazalice na kraju?
(srpski prevod fortunecookies:lajk lajk)))

Autor: ladonna2   |   27.11.2012. u 15:52   |   opcije


nda. :D

Autor: pike_TS   |   27.11.2012. u 16:22   |   opcije


ih sad vidla sliku...ma nije chicken.. yoouu chicken, već su žablji kraci:)))

Autor: ladonna2   |   27.11.2012. u 16:32   |   opcije


Dodaj komentar